侠骨柔情-第3章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
了他的声音。
邓肯开始走离梅德琳。她伸手抓住他背后的锁子铠,圆形的鳞铁片割伤了她的手指。她痛苦地皱眉,分不清这是因为铁片磨伤的反应还是因为他转头回看的恼怒眼神。
"; 你不了解,男爵,"; 梅德琳一古脑儿说出来。"; 如果你这么没理性,以后就会知道你的计划有多笨。";
"; 我的计划很笨?"; 邓肯重复,对她无礼的直言低吼。他不了解为何自己想知道她想说些什么。该死,她刚才明明在侮辱他。他的怒气可以杀死人。但她脸上天真无邪的表情,及语气的诚恳,点明她不知道自己的僭越。
梅德琳认为邓肯看起来像要勒死她,她忍住闭起眼睛的渴望,直视他吃人的瞪视。"; 如果你为了我而来,那你会浪费时间。";
"; 你确信你不值得我花费这番工夫?"; 邓肯问。
"; 当然。在我兄长的眼中,我一文不值,这是我再清楚不过的事实。"; 她平实地补充,邓肯知道她很认真。"; 而且你们必死无疑。你们的数量不足他们的四分之一。在我们下面的第二城堡,还有士兵守卫。他们会听到打斗声。你认为如何?"; 她问,知道自己正无法控制地扭绞双手。
邓肯站在那里,一脸迷雾地瞪着她。梅德琳希望刚刚与他分享的消息能让他看出自己愚昧的计划。
她的祈祷无效。男爵的反应,完全出乎她的意料之外。他只是耸耸肩。
这个姿势触怒了她。这个混蛋武士真的很想送死!
"; 不管情势有多恶劣,希望你们离开此地终究是个错误的祈祷,不是吗?"; 梅德琳问。
"; 是的。"; 邓肯回答。眼中出现的温暖眼神令她震惊,但在她来得及反应前又不见了。男爵在嘲笑她吗?
她没有勇气问他。邓肯继续专注地凝视她。然后他摇摇头,转身,朝罗狄恩的家走去。他很明显地知道自己在她身上花费太多时间了。
现在他的意图一点预示也没有。他脸上平静温和,步伐不疾不徐。
梅德琳知道得更清楚了。她突然充满恐惧,简直要呕吐。她的胆汁上升,一路涌到她的喉咙。梅德琳深吸一口气,屏住呼吸,慌张地开始想办法解开缚住双手的皮带。痛苦延缓进度,梅德琳突然想起仆人睡在里面。她怀疑邓肯的士兵是否只杀有武装兵器的人。罗狄恩从来是一网打尽,狠毒之至。
她知道自己快死了,但恐怕没这么简单;她是罗狄恩的妹妹。如果她能在自己死前多救些无辜的生灵,她的短暂生命将会有意义些。亲爱的主,是否救了某人后,她的生命对那个人会有特殊的意义?
看着男爵时,她继续跟绳索奋斗。当他走上阶梯,转身面对他的手下时,他的真正目的表露无疑。唉,他的眼神透露出他正勃然大怒。
邓肯慢慢把剑举向空中。然后他的声音雷霆万钧,好似要穿透石墙。他一字无误地宣告。
"; 绝不留情!";
战场的尖叫声折磨着梅德琳。她的心记得画出她不敢想见的景象,把她的思绪陷入炼狱之中。她以前从未真正目睹战争,只由一些吹牛的战胜武士口中听过他们聪明、英勇的夸张事迹。但那些故事从没有血腥杀戮的描写,当士兵们血洒庭院,梅德琳的身心如在地狱中煎熬。这些牺牲者的鲜血变成她俘虏者的报复之火。
虽然罗狄恩的人数众多,梅德琳马上看出,他们来不及准备对抗邓肯训练严格的士兵。她目睹她兄长的武士向男爵举刀而丧命,另一个马上举起双枪向前冲,但不久刺耳的惨叫声划破空中,那个武士倒在自己的血泊中。
凶残的景象使梅德琳反胃;她想闭眼挥开这种恐怖屠杀,但那些景象一直缠绕着她。
一个男孩跑到梅德琳身旁,他大概是邓肯的侍从。有着黄色头发,中等身材,肌肉很多,有些胖。他抽出一把短剑挡在身前。
他没注意她,眼光一直追随着邓肯,但梅德琳想,他来此应该是要保护她。她曾看到邓肯移向这个男孩。
梅德琳绝望地想集中眼神,看清这位侍从的脸。他紧张地咬住下唇,不知是因为恐惧或兴奋。然后他突然弃她不顾,跑开了。她转头看邓肯,注意到他失去盾牌,然后瞪视他的侍从跑过去为他的主人捡起它。匆忙中,那位侍从掉了自己的短剑。
梅德琳跑过去,捡起剑,然后迅速回到木柱,以防邓肯回来找她。她跪在地上,斗篷掩住她的动作,开始割断绳子。这时传来刺鼻的气味,她抬头看到城堡的正门烟火弥漫。仆人夹在打斗群中,冲向门,想逃走保住自由与生命。火苗追着他们,烧灼夜空。
赛门,萨克林镇长的长子,现在已是个暮年老者,一路跑向梅德琳。脸上两道泪痕,他宽厚的肩膀无力的下垂。"; 我还以为他们杀了你,小姐。"; 他低语,扶她站起。
这个仆人接过她手中的短剑,快速帮她割断束缚。一旦双手获得自由后,她抓住他的肩膀。"; 救你自己,赛门。战争不应该扯上你。快逃,离开此地。你的家庭需要你。";
"; 但是你……";
"; 快走,不然就太迟了。"; 梅德琳央求他。
她的声音因恐惧而沙哑。赛门是个敬畏天主的人,过去对她一直很仁慈。他跟其他的仆人一样被陷害,被罗狄恩的狡诈土地法所害。上天不应该这么残忍,想把他的性命一并夺走。
"; 跟我走,梅德琳小姐,"; 赛门请求。"; 我掩护你。";
梅德琳摇头。"; 没有我,你逃生的机会更大,赛门。男爵会追我。请快走,不要再争辩。"; 她赶紧补充,不让他抗议。"; 去吧!"; 她大声命令,还推赛门的肩膀,加强她的催促。
"; 天主保佑你。"; 赛门低喃。他将短剑交给她,往大门走。刚走没几步就被邓肯的弟弟打倒在地上。吉尔,正慌乱地抵挡罗狄恩的武士,碰巧打倒赛门。赛门要爬起时,吉尔转过身,意识到手边还有个敌人。吉尔的意图很明显。梅德琳尖叫出声,跑到赛门前面,用她的身体阻挡吉尔的刀锋。
"; 站开。"; 吉尔咆哮,举起刀。
"; 不,"; 梅德琳喊回去。"; 想杀他,必须先杀了我。";
吉尔将刀举得更高,表示他真的要如此做。他的脸怒气腾腾。她想,吉尔杀死她,一点也不会感到怨悔。
邓肯看到这一幕,马上向梅德琳跑去。吉尔的脾气本来就很大,但邓肯一点也不担心他会伤害梅德琳。吉尔死也不会违背命令。不管是不是手足,邓肯是威克森男爵,吉尔是他的家臣。吉尔尊崇这层关系,邓肯是最特别的。梅德琳属于他。没有人会碰她。没有人。
其他的仆人,将近三十个,也目睹这一景。他们来不及逃跑,也都赶到赛门身后,寻求保护。
梅德琳迎视吉尔的暴怒,表情平静,内心却几近崩溃。
邓肯到达他兄弟身侧,刚好看到梅德琳奇异的动作。他的俘虏慢慢地举起手,掠开她粉颈的浓密秀发,表情异常镇定。她建议吉尔由那个地方刺进去。如果他愿意,请速战速决。
吉尔被梅德琳的反应惊呆了。他慢慢地放低刀刃,直到它尖上的鲜血滴在地面。
梅德琳的神情没有改变。她将注意力转向邓肯。
"; 你对罗狄恩的恨意也要扩及到他的仆人吗?你要杀死这些无辜的人们,只因为法律逼他们服侍我哥哥吗?";
邓肯还没回答,梅德琳背向他位起赛门的手,扶他站起来。"; 我听说,威克森男爵是个有荣誉的正义领主。赛门,站在我身旁,我们一起面对他。";
转向邓肯,她补充,"; 我们看看这个爵爷是不是正义高贵,站在我身旁,我们一起面对他。";
梅德琳突然发现自己一只手握着剑。她将剑藏在背后,直到她发现斗篷有一道深痕,她将手移进斗篷内,希望衣服能挡住它。为遮掩她的动作,梅德琳大叫,"; 他们每个人都是好人,保护我远离我的兄长。你要碰他们,除非我死。";
当他回应她的挑衅时,邓肯的声音充满轻蔑。"; 我不像你哥哥,我才不会对无力反抗的弱者下手。走吧,老人,离开这里,你可以把其他人一并带走。";
仆人们很快地顺从。梅德琳望着他们跑向大门,他仁慈的表现令她惊讶。"; 现在,男爵,我还有一项请求。请现在杀了我吧!我知道哀求很懦弱,但等待也很难受。做你必须做的事吧!";
她相信他有意杀她。邓肯再度为她的言语所惊。他觉得梅德琳小姐是他见过最令人迷惑的女人。"; 我不会杀你,梅德琳。"; 他宣布后,转身离开。
梅德琳全身松驰下来。她相信邓肯的话。当她要求要结束生命时,他似乎很吃惊……
唉,他终于说了实情。
在她一生中,梅德琳第一次感受到胜利的心情。她救了邓肯的性命,他没有杀她。
战争结束了。几秒钟后,马匹被赶出马厩,追赶刚跑出大门的仆人们。熊熊烈火开始吞噬脆弱的木材。
眼看她兄长的家被毁,梅德琳一点也不气愤,那从不曾属于她。这里没有愉快的记忆。
不,没有愤怒的感觉。她兄长的罪恶值得邓肯如此懲;治他。正义终于在穿着骑士的野蛮人身上彰显了。梅德琳猜想,这个野蛮人很大胆,竟然也藐视罗狄恩跟英格兰王的交情。
罗狄恩究竟做了什么,让他立誓如此报复?而邓肯如此轻率的行动会给他带来何种后果呢?威廉二世听到此次攻击后,会要邓肯的命吗?如果他下了这道命令,就可以取悦罗狄恩。听说罗狄恩与国王的交情不比寻常,传闻他们是很特殊的朋友,上个星期她还得知一些丑闻。马它,马厩长的长舌太太,几杯麦酒下肚后,夜深时就以透露他们的下贱关系为荣。
梅德琳不相信,她脸红,加以否认,并告诉马它,罗狄恩是因为他心仪的小姐过世后,才保持单身。马它斥责梅德琳的天真无知,她最后终于强迫梅德琳承认事情发生的可能性。
直到那天晚上,梅德琳才知道男人可以与另一个男人有亲密行为,而且据说一个是她哥哥,另一个是英格兰王更令她嫌恶不耻。梅德琳还记得她听了之后,反胃得吃不下饭,当场离席,惹来马它一阵大笑。
"; 烧了礼拜堂。"; 邓肯的命令,传遍庭院,把她的思绪拉回现实。梅德琳立刻拉起裙子,跑向教堂,希望能在命令执行前拿出她仅有的一些所有物。没有人注意到她的行动。
当她到达侧门时,邓肯截住她。双手靠在墙上,挡住她的方向。梅德琳吃惊地倒抽一口气,扭身看他。
"; 没有任何地方,你能避开我,梅德琳。";
他的声音轻柔。天啊,他听起来有些厌烦。"; 我不想躲避任何人。"; 她回答,尽量抑制怒气。
"; 你想跟教堂一起烧毁吗?"; 邓肯问,"; 还是想利用你告诉我的那条秘密通道。";
"; 都不是。"; 她回答,"; 我所有的东西都在里面。你说过不杀我,我想带我的东西上路。";
邓肯没反应。梅德琳再度尝试。邓肯紧盯着她,让她的思绪难以连贯。"; 我没有要求让我大搬家,只有一点东西放在圣坛后面。";
"; 你没有要求?"; 他轻声说出问题。梅德琳不知该如何反应,邓肯