八块小说网 > 推理电子书 > 天蝎 >

第21章

天蝎-第21章

小说: 天蝎 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  她说的大部分内容属于高技术性的,是关于一般信用卡如何从银行取款机提取一定量的款额,以及如果信用卡存款不够,取款机就会把信用卡退出等等。
  “当然,你知道,”她继续说,“信用卡不只帮助客户在银行停业后提取一些钱,它还能告诉客户最新的余款数额,有些信用卡还能帮助客户存款。”
  她停了一下,用拇指和食指夹着先锋卡:“这张小尤物不同,它属于特里比·施赖温汉姆。明天我们要把它拆开。我们已拆开了埃玛·杜普的信用卡,从中获取了大量机密。这种先锋卡是我所接触过的最先进的智能卡。
  你们看,它不仅有磁条,而且还装有微小的记忆银粒,计算机专家称它为‘只读存储器’或‘随机存储器’。这样,信用卡就如同一台小型计算机,可以输入程序,完成特定的任务。它的最危险的部件是一块输入… 输出集成电路模块。”
  她注意到M 的目光开始变得呆滞起来,就知道他事前已经了解了,于是她马上讲到关键部分:“我要告诉你们这种信用卡神通广大的地方,至于他们用它做了什么,我们还不知道。首先,在把它插入电子取款机、输入一组数字后,它就能引起全英清讫银行的计算机的注意,想想那意味着什么?你可以和所有英国大银行的记录对话啊!
  “接着,你可以随意处理这些记录。先锋信用卡的罪恶之处在于:从理论上讲,如果用高性能的计算机给它输入了正确的程序并且使用者知道储户的存款账号,就能通过电子取款机把财富转移到自己的账户或其他指定的账户。剩下的事就不用说了。”
  “你是说持卡者可以使一个人破产,或使自己一夜之间成为百万富翁?”
  “一夜之间是绰绰有余了,”她用修整过的指甲轻轻弹着卡片,“这是一个肮脏的电子器件,詹姆斯,它的罪恶和智力潜能都是巨大的。”
  “那么,它目前的用途是什么呢?”邦德问。小机灵向M 看了一眼,意思是:我能告诉他吗?M 点点头。
  “有趣的是特里比·施赖温汉姆的信用卡从未用过。我们认为是她本人被利用了,就是说,她被用来收集她父亲的主要银行账号。”
  “他们已经侵吞了施赖温汉姆勋爵的存款?”
  “完全不是,詹姆斯。”比尔·坦纳第一次插话了“正相反。在故事中很少发生的巧合却常常出现在现实生活中。老巴赛尔·施赖温汉姆查看了一笔放置多年未曾动过的存款。那笔存款数额不大不小,是为收取利息的。事实上,这是他为特里比存的一笔款子。今天早晨,他向银行查询这笔钱,这笔钱应该在20  万英镑左右。当他听说这笔钱还在,就又请银行再核查一次。
  银行复查后,告诉了他准确的数字。原本应为20  万左右的英镑,现在一下变成3 百万英镑。”
  “钱是用电子手段在过去一周内转过来的。”M 补充道。“你明白个中奥妙了吗,邦德?”
  他点点头:“明白,有人在必要时,把钱转入更为敏感的户头。它将成为施赖温汉姆支持的政党的秘密脏款。”
  “对极了,007 。一言中的。在适当的时候,新闻界,至少是那些无聊小报就会获得银行报告单的影印件以及银行各种电子结单的附件,现在的政府正在谋求下届连任,它将会卷入英国版的水门事件。”
  “还有其他的麻烦事……”邦德一时语塞,在看到M 的目光时,他闭住了嘴。
  大家继续交谈了一小时左右,M 说该是离开的时候了。小机灵又被带上眼罩,由比尔·坦纳领到汽车前,M 仍在房里踟蹰。“我要你今晚在这里过夜,这样你至少是安全的”他压低声音,好像隔墙有耳似的。“明天是新的一天。欧洲大多数刑侦部门,都会帮我们侦查天蝎的行踪。我希望明天下午会获得更多的情报。中午以后,你每小时过两分钟给我打一次电话,我希望那时能帮你找到天蝎。”他瞟了一眼邦德。“当然,如果你自己得到新的线索,不要犹豫,要抓住不放,同时尽力通知我们。记住,詹姆斯,要不惜任何代价完成任务,这一点你要牢记在心。法律的尊严,英国人的生活方式或许还有大量无辜者的生命全都取决于我们的成功。”
  屋子里只剩下邦德一人时,他走进狭长的厨房,做了一盘香草鸡蛋饼,然后边吃边喝了一瓶法国干白。接着,他带着温柔的倦意,想起了善良的芬德利夫人,葡萄酒或许是她特意为他从超市买来的。每天喝上一瓶没什么不好啊,他安慰着自己。不过,身边要是能有可心的人劝他不喝,那不是更美吗!长期饮酒是会损害颚骨的。
  在检查了所有门锁和警铃之后,邦德洗了澡,爬上了设在卧室中央的双人床。他虽然疲惫已极,可是仍然平躺了一会儿,把一天发生的事情在脑子里过了一遍,然后很快进入梦香之中。
  邦德不知道什么弄醒了他,但他立即睁开眼睛,身体未动,只是把手伸到枕下,他在上床时就把手枪放在那儿。这时,发着红光的闹钟的指针停在5 :11。
  他僵住了,手枪没有了。不用说,屋子里还有别人。
  他慢慢挪动着双腿,准备在眼睛适应了黑暗时,可以一跃而起。但是太晚了,一只大手捂住了他的嘴,手指将他的头按住,身体压在他的腿上,对方非常强壮,邦德一动也不能动。
  他感到耳边呼出的热气,接着便是耳语:“对不起,老板,这是唯一的办法。我可以为你省去许多烦恼。”无需再费心思了,邦德凭直觉已知道是谁了。他的那把自动手枪的枪口正顶在他的太阳穴上,刹那间,他感到波尔曼会随时扣动扳机。
  波尔曼压住邦德,伸手打开电灯。“早晨好,老板。”他说。“我们要做一次短途游行,你不需要拿太多的衣服。另外,我还要给你讲个故事,以此慰藉你的心灵。”
  15年轻的傻瓜
  在ASP 自动手枪的枪口下,邦德穿上衣服,为不能洗浴和刮脸而懊恼。
  波尔曼身着一套夜行服:黑色牛仔裤,圆领带帽上装。“在你们的人发现之前我必须把你带走。你像泥鳅一样滑,邦德先生,请原谅我的比喻。我不想给你任何机会。如果让你洗澡,上帝晓得你会干什么,我对这所房子很熟悉,但不晓得它的各个方面,这里没准设有机关陷阱。我的谨慎小心一定会得到你的赞许,我干的活儿当然值得你更高的评价。”
  邦德穿上昨晚睡前整齐挂在壁橱里的衣服,同时盘算着怎么逃脱。房里到处是报警按钮,只要触动一个按钮,摄政公园的值班人员就会接到警报。
  但是,即使报警成功,也要耽误一些时间。在指挥部,报警信号先传到监视器,在荧光屏上显示出“散开”字样,然后值班警官再与几个知道安全地址中的一人联系。
  波尔曼训练有素,一举一动合乎规矩。在命令邦德穿上衣服时,他向后跳开,和邦德保持一定距离。在训练课上,教官曾告诫说:当你用枪降伏对手时,绝对不要靠得太近,如果你靠得太近,对手有很多方法解除你的武装。
  “把两手的手指交叉在一起,放在头上。”波尔曼没有忽略任何可能的计谋。“现在,把手用力压在头上,肘部收缩向前。你受过训练,老板。下楼时要轻,如果你滚下去,或是故意滚下去,你就死定了,我不开玩笑。但是我不希望你死,因为我早就想到了你是最好的抵押品。好吧,我们走。”
  邦德没有任何逃脱的机会,波尔曼说得明明白白,无意或有意滚下楼梯结果都是死,邦德对此毫不怀疑。他知道,如果幸运的话,顶多是在《时代》杂志的讣告栏中出现他的名字而已。
  他穿过走廊,如履薄冰般地走下楼梯。在下到楼梯的底部时,波尔曼又开口了:“站住,老板,好。现在,在我说走时,你要慢慢穿过客厅。”他的目的是防止猎物逃离他的视线。几秒钟后,邦德听到“走”的命令。
  “手放在头上别动,手指交叉起来……现在,慢慢走到书架旁的椅子前面……好……现在转过身来,坐下,请不要做任何傻事,做了也没用。所有警报系统都已拆除了。”
  他们两个在房子的两边,相对而坐,邦德的手放在头上,手指相互交叉着。波尔曼紧紧握住手枪,手指扣在扳机上。
  “你是怎么进来的,波力?先不说你是怎么拆除警报系统的。”
  “提问,又是提问。不,老板,你的提问不会让我忘乎所以而大吹大擂。
  如果是你,你会怎么进来呢?”
  “可是,我还不知道你是怎么找到我的和怎么进来的,这真是个奇迹,这所房子一直是极为秘密的。”
  “这一切归功于天时吧。我看过一本书,书中的情报人员也是这么说的。
  在他讲完他的经历后,所有听众都改变了他们的生活观念而彻底听天由命了。我也有一个故事,我相信你在听完后也会有同感。”
  “那就讲吧。”
  “我们两个都目睹了许许多多的生与死,对不?”
  邦德点点头,波尔曼继续说:“我们经历过形形色色的暴力,惨死。这是一个血惺的时代。就像圣经上说的,生与死的时代。我们就生活在一个死亡的时代。众多苍生或是死于战争,或是在恐怖分子的枪口下横尸街头。像我们一样的人好像生来就是要死于非命的。”
  邦德点头同意。
  “我厌恶这种令人毛骨悚然的暴行,你也一样,对不对。”
  邦德又点了点头。
  “好吧。我妈妈经常唱一首歌。我在12  岁时她去世了。我的老爹没有从悲痛中缓过劲来,两年后,他也结束了生命旅程。我的祖母教会了我那首歌。
  后来我才知道那首歌的歌词原来是一首诗:《萨利公园旁的消沉》,部分词句很适合我和我的故事:
  她对我信誓旦旦,说她的爱就像生机勃勃的树芽。
  我年轻又傻气,对她充满狐疑。
  在小溪边,我和心上人相对伫立,
  雪一样的素手在我肩头喃呢。
  她对我海誓天盟,说她的爱就像青青的牧草。
  我年轻又傻气。如今只有泪眼盈盈,无尽的怨悔。”
  他停住了,好像真的被叶芝的诗打动了:“充满了感情,是不是,老板?
  可能是吧。但是那时候我年轻,傻乎乎的,有了一个女朋友。在我的一生中,我一直严于律己。我15  岁就参了军,军队就是我的父亲、母亲和兄弟姐妹,每逢假日,就和祖父母一起度过。后来遇到了这个姑娘,那是20  年前的事了。
  当我们正准备结婚时,我被派往国外驻防,你知道这种事情会发生。一封电报叫你中止假期,马上归队,而广播电台缄口不谈发生了什么事,那时我们的大英帝国正在被蚕食。有大量的维持治安的工作要做。你明白我说的意思。”他对邦德笑着眨眨眼。“言归正传,总之,我一直没接到她的来信。
  我给她,给她父母写信,可是没有任何回音。等到我回家时,才知道她给我生了孩子,而她死于难产。令人流泪的故事,是不是,邦德先生,它只是一个关于女人的爱情故事罢了。但是我要告诉你,那是比被子弹击中更痛苦的事啊!”
  “我知道。”邦德由衷地说,他和别人一样理解其中的滋味。
  “我发誓要照顾好孩子

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的