八块小说网 > 推理电子书 > 假如明天来临 >

第56章

假如明天来临-第56章

小说: 假如明天来临 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    她注视他,一脸的狐疑。“告诉我你返回去找我的真实理由。”
    “该给你量体温了。”他轻盈地说。
    “好多了,”几分钟后他对她说,“一百度多一点儿。你是一个可爱的病人。”
    “杰弗——”
    “相信我,”他说,“饿吗?”
    特蕾西突然饿疯了似的。“快饿死了。”
    “好,我去采购。”

    他带回来一个大口袋,里面有桔子汁、牛奶、新鲜水果和一种荷兰人食品,一种夹
着各种酪、肉和鱼的卷子。
    “荷兰人似乎把这种东西当鸡汤来吃,应该有它的道理。来,慢慢吃。”
    他扶她坐起,喂她,用心而温柔。特蕾西警惕地想,他一定怀抱某种企图。
    他们这样吃的时候,杰弗说:“我刚才出去时,给冈瑟通了个电话,他已经收到钻
石。他把你的那份钱已经存入你在瑞士银行的帐户。”
    她抑制不住地问:“你为什么不把钱全部拿走?”
    杰弗回答时,口气庄重:“因为现在是我们停止互相演戏的时候了,特蕾西。你说
呢?”
    这自然又是他的一个伎俩,然而她疲乏不堪,已无心力为此费神。“对。”
    “你是否可以告诉我你身材的尺寸,”杰弗说,“我好出去为你买些衣服。荷兰人
是开化的,但我想你要是穿着这身衣服出外走动,他们也会感到震惊。”
    特蕾西蓦地意识到自己袒露的身体,连忙将毯子往身上拉了拉。她依稀觉得,杰弗
曾为她脱衣服和擦洗身体。他宁愿冒着危险来照料她。为什么?她曾一度认为自己了解
他。但我并不了解他,特蕾西想,一点儿也不。
    她再度睡去。

    下午,杰弗拎回来两只手提箱,里面装满了晨衣、睡衣、内衣、礼服,还有鞋、梳
子、刷子、头发催干剂、牙膏、牙刷和一个化妆盒。他还为自己购置了几套替换的服装,
并买了一份《国际先驱论坛报》。报纸的头版登载着钻石被盗的消息;说警方已经查出
作案的经过,但据报道,作案者并未留下任何线索。
    杰弗兴奋地说:“我们可以自由自在的回家了!现在要做的就是使你好起来。”

    丹尼尔·库珀向警方提出建议,不要将印有“TW”字的围巾公诸于报界。“我们知
道这条围巾的主人,”他对特里让局长说,“但这构不成起诉的证据。她的律师轻易就
可以在欧洲找到许多名字的开首字母是“TW”的女人,使你大出洋相。”
    在库珀眼里,警察已经出够了洋相。上帝将把她交给我。
    他在黝黑的教堂里,坐在一张硬木凳子上祈祷:噢,将她交给我,上苍。让我来惩
罚她,以便洗刷我自身的罪孽。她心灵中的邪恶将被驱除,她赤裸的肉体将受到鞭挞……
他想象出特蕾西袒露的身体在他的淫威下颤抖,于是他心中涨满了情欲。他忙不迭地从
教堂中逃出,害怕上帝看穿他的内心,给他带来更多的惩罚。

    特蕾西醒来时,已经夜深人静。她坐起身,旋开床头桌上的台灯。屋内只有她一人,
他已离开。一阵慌乱的心情涌上她心头。她已经使自己依赖于杰弗,而这是一个愚蠢的
错误。我命该如此,特蕾西苦涩地想。“相信我。”杰弗曾说,于是她顺从了。他照料
她,不过是为了保全他自己,不会出于其他的原因。她简简单单感到,他对她意味着什
么。她希望信任于他,希望自己在他眼中占据一定的位置。她向后仰靠在枕上,阖上双
眼,沉吟着。我怎么会思念他?上帝乞谅我,我怎么会思念他?
    上帝在她身上开了一个大玩笑。为什么非得是杰弗?她揣度着,不过这也无关紧要。
她迟早要做出计划,尽快离开这个地方,去往某个可以令她感到舒适、安全的所在。哦,
你这个大傻瓜,她想,你——
    有人推开门,接着传来杰弗的声音:“特蕾西,你醒了吗?我为你拿来一些书籍和
杂志,我想你可能——”他注意到她脸上的表情,话题骤然停住。“喂!你怎么了?”
    “现在不看,”特蕾西喃喃地说,“现在不看。”
    翌日清晨,特蕾西的烧退了。
    “我想出去。”她说,“你看我能出去走走吗,杰弗?”

    他们来到大厅中,成为众人瞩目的对象。开客店的夫妇为特蕾西的康复而感到高兴。
“你的丈夫好极了,他认定要亲自动手照料你的一切。他很担忧。一个女人能有这样一
个疼爱她的男人,实在是有福呵。”
    特蕾西面向杰弗,发现他两颊绯红。
    来到街上,特蕾西说:“你真温柔。”
    “感伤主义者。”杰弗嗔怪说。

    杰弗在特蕾西的床边摆了一张帆布床,睡在上面。当天夜里,特蕾西躺在床上,再
度想起杰弗如何照顾她,如何帮助她,如何喂她和擦洗她赤裸的身体。她强烈地感受到
他的存在。内心生出一种安全感。
    同时也使她感到慌乱。

    渐渐地,特蕾西变得强壮起来。于是她和杰弗天天在这座古朴的小城中闲逛,探索
古老的幽情。他们漫步在蜿蜒、多砾石的是世纪小道上。他们一连几个小时留连在郊外
的郁金香花圃中。他们参观奶酪市场、古老的称量房和市政博物馆。特蕾西惊奇地发现,
杰弗竟然用荷兰语与当地人交谈。
    “你从哪儿学的?”特蕾西问。
    “从前我认识一个荷兰女孩。”
    她为自己的问话而感到懊悔。
    时光荏苒,特蕾西年轻的身体完全复原。杰弗看到特蕾西已恢复了原气,便租了两
辆自行车。他们飞驰到乡村,看那星罗棋布的风车。每一天都如假日一般,特蕾西愿意
长此以往,永无终止。
    特蕾西在杰弗身上总会有新奇的发现。他对特蕾西体贴温存,无微不至,软化了她
内心存在的戒心。然而,他却没有非分的举动。在特蕾西眼里,他是个不解之谜。她回
忆起曾围绕在他周围的众多漂亮女子,感到他可以赢得其中任何一个人的心。为什么他
偏要在这世界偏僻的一隅之地,厮守在她身旁?
    不知不觉之中,特蕾西开始对他讲起她不会对任何人谈起的话题。她给杰弗讲关于
约瑟夫·罗马诺、托尼·奥萨蒂、欧内斯廷·利特尔查普、大个子伯莎和小爱米、布兰
尼根的故事。杰弗倾听着,时而暴怒,时而悲伤,时而感叹。他也对她讲起他的继母,
他的叔叔威利、他在游艺团度过的时光,以及他与路易斯的婚姻。特蕾西从未感到过与
任何人如此亲近。
    瞬间,阿尔克玛的日子结束了。
    一天早上,杰弗说:“警方并未搜捕我们,特蕾西。我想我们应该动身了。”
    特蕾西感到一阵怅然。“好吧,什么时候?”
    “明天。”
    她颔首同意:“早上我打点行李。”

    是晚,特蕾西辗转不眠。她的心从未象现在这样被杰弗完全占据。这是一段她一生
中难以忘怀的日子,但却即将接近尾声。她的视线向杰弗躺着的帆布床上瞥去。
    “你睡着了吗?”特蕾西悄声说。
    “没有……”
    “在想什么?”
    “明天。离开这个地方,我会留恋的。”
    “我会想念你的,杰弗。”她欲把话收回,但却已驷马难追。
    杰弗缓慢地坐起身,注视她。“很想吗?”他问。
    “会疯的。”
    片刻,他已坐在她床沿。“特蕾西——”
    “嘘,别说话。用胳膊抱住我,抱紧我。”
    缓慢而充满柔情的抚摸、接吻、拥抱。特蕾西和杰弗的情感在升华,升华,最后转
变成疯狂和醉意的快感。巨大的喜悦使她想纵声大叫,她一如置身于彩虹的中心。倏然,
她又被波浪掀起,波峰把她抛向空中,愈来愈高。她感到五内俱在溶化,整个身体开始
不停地颤抖。渐渐地,风暴退去,她阖上双眼,任凭杰弗的双唇在她身上滑动,她紧紧
拥抱住他,可以听到他的心和自己的心在一齐剧跳。特蕾西想,此刻我享受到了,第一
次享受到了,但我必须记住,只是在今晚,奉献上我可爱的告别礼物。
    整个夜晚,他们沉浸在热恋的甜蜜之中,他们无所不谈,却又无心细谈,仿佛一个
被封锁长久的闸门一下子冲开了。黎明时分,当运河之水开始在破晓的熹微中闪烁发光
时,杰弗说:“嫁给我吧,特蕾西。”
    她认定听错了他的话,但他又重复了一遍。特蕾西知道这是痴狂的,不可能的,永
远不会实现的,但,这句话又是那样的令人震奋,它当然可以实现。于是,她嗫喏说:
“嗯。噢,嗯!”
    她哭将起来,紧紧抓住他的臂膀,依偎在他的怀抱里。我将永远不会再感到遗憾孤
独,特蕾西想。我们相互属于彼此。杰弗将成为我明天的一部分。
    明天即将到来。

    好半晌,特蕾西问:“你什么时候想起要与我结婚的,杰弗?”
    “当我在那幢房子找到你,看到你濒临死亡时,我差点儿疯了。”
    “我以为你已经携带着珠宝跑到海角天涯。”特蕾西说。
    杰弗再度把她拥到怀里。“特蕾西,我在马德里所做的并非是为了钱,而是为了这
场争斗——较量。我们所干的这一行正是为了这个,是不是?你面前出现了一个貌似不
可解的谜,然后你就开始思索解开它的办法。”
    特蕾西点点头:“我明白。起初,我是因为缺钱,后来动机就转变了;我还曾为此
花费不少钱。我喜欢与那些成功、聪明和心狠手辣的人们斗智,我愿意在冒险中求生存。”
    沉默量久,杰弗说:“特蕾西……你是否曾考虑过洗手不干?”
    她凝视他,眼里露出困惑。“洗手不干?为什么?”
    “过去,我们各自为战。现在一切都发生了变化。我不忍看到出现什么意外。为什
么还要继续冒险呢?我们已获得了足够的钱供我们花费。我们为什么不考虑从这一行当
中撤出来呢?”
    “撤出来后做什么呢,杰弗?”
    他微笑着说:“我们可以想一想。”
    “说真的,亲爱的,我们怎样来度过余生呢?”
    “做我们喜欢做的事,我的宝贝儿。我们去旅游,沉溺于癖好之中。我一直偏爱考
古学。我将去加太基地挖掘文物。我曾为此在一位朋友面前许下过诺言。我们可以出资
进行挖掘。我们还将跑遍全世界。”
    “听起来很令人震奋。”
    “你说呢?”
    她注视他良久。“我愿意随你的意愿。”她柔声说。
    他拥抱她,大笑说:“我想我们是不是应该向警察发一份正式的公告?”
    特蕾西的脸上也绽放出笑容。

    荷兰的教堂比库珀去过的任何教堂都要古老,有一些可以追溯到异教徒时代。有时,
他无法断定他是在向上帝祈祷抑或是在向魔鬼祈祷。他坐在古朴的教堂中,头颅微垂,
祈祷总是相同的一句:通过我之手让她受难,就象我遭受的苦难一样。

    第二天,杰弗出去时,冈瑟·哈脱格打来电话。
    “你感觉好些吗?”冈瑟问。
    “完全好了。”特蕾西安慰他说。
    自从听说她病到以后,冈瑟每天都打来电话询问。特蕾西决定不将她和杰弗之间的
事告诉他。至少现在不。她希望暂且自己享受这一秘密,时不时将它取出,审视一番,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的